Keine exakte Übersetzung gefunden für تعامل مع الكوارث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعامل مع الكوارث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Resultó que mamá nos había preparado para enfrentarnos a un desastre.
    اتضح بأن امي استخدمت كل التجهيز .للتعامل مع الكوارث
  • Estamos ahora recabando información procedente de países con mayor experiencia en tratar con catástrofes producidas por los tsunamis.
    ونقوم الآن بجمع المعلومات من البلدان التي تفوقنا خبرة في التعامل مع الكوارث التي تسببها أمواج سونامي.
  • Al prestar asistencia a países afectados, la comunidad internacional también debe prestar atención a su capacidad de hacer frente a los desastres naturales.
    وينبغي للمجتمع الدولي لدى تقديمه المساعدة للبلدان المتأثرة أن يراعي أيضا قدرتها على التعامل مع الكوارث الطبيعية.
  • Promoción de medidas destinadas a crear un mecanismo de preparación para casos de emergencia y un sistema de alerta temprana que acompañen a medidas continuas destinadas a mejorar la forma de hacer frente a los desastres naturales y de mitigarlos.
    بذل مزيد من الجهود لوضع آلية تأهب للطوارئ ونظام للإنذار المبكر بالاقتران مع الجهود الحالية المبذولة لتحسين التعامل مع الكوارث الطبيعية وتخفيف أثرها.
  • En la Reunión se dio lectura a un mensaje del Presidente de las Maldivas, Sr. Maumoon Abdul Gayoom, en el que se instaba a la unidad y a una alianza mundial para crear un mecanismo para abordar desastres en el futuro.
    وتمت تلاوة رسالة موجهة من رئيس المالديف، السيد ميمون عبد القيوم، الذي دعا إلى الوحدة والشراكة العالمية لخلق آليات للتعامل مع الكوارث البيئية في المستقبل.
  • A tal fin, Israel se ha sentido honrado de poner a disposición de las naciones afectadas por el tsunami parte de la capacidad y de los conocimientos técnicos para hacer frente a desastres que hemos adquirido por amarga experiencia.
    وتحقيقاً لهذه الغاية، يشرف إسرائيل أن تضع تحت تصرف الدول التي اجتاحتها أمواج سونامي بعض قدراتها ودرايتها المكتسبة من خلال التجارب المرة في التعامل مع الكوارث.
  • Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): La delegación de Indonesia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la asistencia humanitaria, que ha dejado establecida la urgente necesidad de producir un cambio en la manera en que se abordan los desastres y las emergencias complejas. Una vez más, expresamos nuestro profundo reconocimiento al Sr.
    السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد إندونيسيا أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقاريره عن المساعدات الإنسانية، وهي تقارير أثبتت الحاجة الملحة إلى التغيير في نهج التعامل مع الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة.
  • En cuanto a la recomendación referente a destacar las labores de organizaciones regionales, coincidimos con la necesidad de fortalecer la cooperación regional, la cual nos ha permitido lograr una mayor coordinación para enfrentar desastres.
    وفيما يتعلق بالتوصية التي تدعو إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية، نوافق على أن ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي، الذي مكّننا من بلوغ مستوى أعلى من التنسيق في التعامل مع الكوارث.
  • Debemos transformar la expresión mundial de solidaridad y la movilización de recursos ante desastres nacionales en un esfuerzo más duradero para lidiar con crisis que aparentemente son menos dramáticas, pero que a la larga son más dañinas.
    ويجب أن نحوّل فيض المؤاساة العالمي وتعبئة الموارد في مواجهة الكوارث الوطنيـة إلى جهـود أكثر استدامة للتعامل مع الكوارث التي قد تكون أقل مأساوية على المدى القصير ولكنها أشد دمارا على المدى الطويل.
  • Todos los desastres naturales, incluidos los de carácter geofísico e hidrológico, deben tratarse de manera equilibrada en la Estrategia.
    ودعا إلى التعامل مع جميع الكوارث الطبيعية، بما فيها الكوارث الجغرافية الطبيعية والكوارث المائية بطريقةٍ متوازنة في هذه الإستراتيجية.